Latest Posts on Ronin 2.0 :
1)The taken for granted Syndrome by Becca Nadir
I am a proud member of my Pakistani nation. For the past 60 years we have been under Ayub Khan, Zia ul Haq, Yahya Khan and Pervez Musharraf. But on 18th March we have proved one thing once and for all; this country will only be ruled by the ‘People of Pakistan’ and by no military or civilian dictator……….{to be continued}
Read more on: ammar.fuzedbulb.com
Bored of Election coverage and who will become the NeXt Prime Minister chat? Do your girl friend bugs you with the same [Do I look fat to you?] question over and over again and you can’t tell the truth? Does your mum don’t put right quantity of salt in your salun or your office’s cabin mate find it okay to pick nose in front of you. If all these or some of these problems are troubling you and you just want to get all relaxed this weekend, then not to worry because Master Ronin [ie me 😉 ] have some quality muzik for ya 🙂
And I aint just talking about wanna be singers like Besura Himesh, Mela Atif Aslam or Chicken Ali Zafar 😛 I am talking about class, sur and sangeet all combined in one man; whose voice is legendary and whose name is known to everyone who loves muzik; yep I am talking about Muhammed Rafi, the most popular playback singer in the subcontinent.
Here are my favorite five, you can thank me in the comment section 😛
1) Tum Jo milgaye ho:
Madan Mohans melody and Rafi’s mesmerizing voice makes you do things that only loverz do 😉 and I mean in a good romantic sense 😛 As far as the video goes, we see a good looking, clean shaven taxi driver who’s more interested in sneaking at the female passenger in the back. Not quite possible to remain in their good moods while driving in todays busy roads. My message to all the lovers out there; don’t try this on road 😛
2) Chalkaye Jaam:
There is this association of Urdu poetry with the bartender (saqi), glasses filled whith wine (Jaam not Jam Jelly) and booze. Despite the fact that alcohol is prohibited in the religion, Muslim poets are found guilty of using these terms again and again and again 😛
Why? I’ll ask chacha Ghalib in the after life. Watch this video, needless to say that how much I adoreeeeeeeeee this song, lyrics and muzikaaa. Horrible video though 😛
3) Likhey Jo khat Tuje:
Wah! What a beautifoooooooool concept 🙂 At this age of internet lovers don’t write letters though sms’s and emails are doing the trick. And it aint romantic whining about it 😛 The video is comparatively good. It features my favorite Kapoor; Shashi. No I wasn’t talking about Kareeena 😛
4) Chand Mera Dil
Yes the moon is another term which is dragged in the urdu poetry. The moon has always been compared from the heroin. I wonder if Mr.Moon or Chanda Mamoo knew what are they doing with his name and fame. His response might be;
‘Big deal if I have a black mark on my face and your slutty gurl friend is all perfect. Get ova it 😛 and go f*ck urself :P’
This video is the best of all others on this post. RD BURMAN immortal music and great voice of you know who 😉
5) Gulabi Ankhein:
The most romantic song of all times 🙂
Back in the 60’s there were no dance moves or discos. So the couples were left unguarded [no maali/gardener] in these public parks. I guess they didn’t know how to make out despite all the privacy so all they thought of doing was jumping, running and rolling on the ground for no reason.
Kabhee ham khoobsoorat thay
Kitaabon main basi khushbu ki maanind saans saakin thee
Bohat say ankahay lafzon say tasveerain banatay thay
Parindon kay paron per nazm likh ker,
door ki jheelon main basnain waalay logon ko sunaatay thay
Jo ham say door thay laikin, hamaray paas rehtay thay
Naye din ki musaafat jab kiran kay saath,
angan main utartee thee
Tu ham kehtay thay
“Ammi, titlion kay per bohat hee khoobsoorat hain”
Hamain maathay pey bosa do,,kay ham ko, titlion kay,jugnuon kay
des jaana hai
hamain rangon kay jugnoo,roshni ki titlian aawaz detee hain
Naye din ki musaafat rang main
doobi hawa kay saath khirki say bulaati hai
Hamain maathay pay bosa do…
Hamain maathay pay bosa do…
Hamain maathay pay bosa do…
-Ahmed shamim
[bosa= kiss, manind= like, titlyon= butterflies, musaafat= journey]
dil hii to hai na sang-o-Khisht dard se bhar na aaye kyuu.N
roe.nge ham hazaar baar koii hame.n sataaye kyuu.N
[sang=stone, Khisht=brick]
dair nahii.n haram nahii.n dar nahii.n aastaa.N nahii.n
baiThe hai.n rahaguzar pe ham Gair hame.n uThaaye kyuu.N
[dair=temple, haram=mosque, dar=gate, aastaa.N=doorstep]
qaid-e-hayaat-o-band-e-Gam asl me.n dono.n ek hai.n
maut se pahale aadamii Gam se najaat paaye kyuu.N
[qaid-e-hayaat=prison of life; band-e-Gam=bindings/chains of sorrow; najaat=freedom/liberation]
“Ghalib”-e-Khastaa ke baGair kaun se kaam band hai.n
roiie zaar-zaar kyaa, kiijie haaye-haaye kyuu.N
[Khastaa=wretched/durdashaa-grast; zaar-zaar=bitterly/phuuT-phuuT kar]
![]()
Jeenay kay liye socha hii nahee dard samhaalney hongay….
Muskara-ey tau, muskaranay kay karz utaarney hongay…
Muskara-aoo kabhi tau lagta hai… Jaisay hontoo pai karz rekha hai…
– Gulzar
koii ummiid bar nahii.n aatii
koii suurat nazar nahii.n aatii
[ummiid = hope, bar = achievement]
maut kaa ek din mu’ayyaa.N hai
nii.nd kyo.n raat bhar nahii.n aatii
[mu’ayyaa.N=definite]
aage aatii thii haal-e-dil pe ha.Nsii
ab kisii baat par nahii.n aatii
[aage = some time back, ha.Nsii =amusement]
jaanataa huu.N savaab-e-taa’at-o-zahad
par tabiiyat idhar nahii.n aatii
[savaab = reward of good deeds in next life, taa’at=devotion, zahad=religious deeds]
[tabiiyat = frame of mind]
ham vahaa.N hai.n jahaa.N se ham ko bhii
kuchh hamaarii Khabar nahii.n aatii
marate hai.n aarazuu me.n marane kii
maut aatii hai par nahii.n aatii
[aarzuu = craving, par= but]
kaabaa kis muu.Nh se jaaoge ‘Ghalib’
sharm tumako magar nahii.n aatii
[Kaaba = House of GOD ]
Mohabbat kerney waley kam na hongay
Teri Mehfil mei lekin hum na hongay..
Zamanay bhar ka gham ya ek tera gham
Yeh gham hoga to kitnay gham na hongay !!
Agar tu itta-faqan mil bhi jaey….
Teri furqat ke sadmay kam na hongay
Mera Mulk kuch ajeeb hai………..
Is mai_n Babraa bhi shareef hai………
mulk= country
ajeeb= weird
Babra Shareef= Sree Devi/ Jodie Foster of Pakistani Cinema
Na koi baat hai sadyoo ki jaisee
Na koi raat hai jo Kaat – Ta hoo
Na meri aankh mai koi namii hai
Mai aaj yun_hee Barish mai Khara hoo
Maut ka ek din Mau-ayun hai …
Neend Kyun raat bhar nahee aati
[mau-ayun= fixed,raat bhar= whole night]
baaziichaa-e-atfaal hai duniyaa mere aage
hotaa hai shab-o-roz tamaashaa mere aage
[baaziichaa-e-atfaal = kid’s playground]
[shab-o-roz = everyday]
aashiq huu.N pe maashuuq_farebii hai mera kaam
majanuuN ko buraa kahatii hai lailaa merea age
[pe= but, maashuuq_farebii= deceiving loved ones]
mat puuchh ke kyaa haal hai meraa tere piichhe
tuu dekh ke kyaa rang hai teraa mere aage
go haath ko jumbish na-sahii.n aa.Nkho.n me.n to dam hai
rahane do abhii saaGar-o-miinaa mere aage
[go= if; jumbish = movement; saaGar-o-miinaa = glass of wine]
Feedback